Uncategorized09 Nov 2007 10:43 下午

Most people earn money to buy a house, car and to look after their family, or advance their material life. My friends asked me, “Why did you spend most of your time and money on traveling and writing?” I said because it is my passion!

In the view of the Eastern people, I knew I am an unusual lady, because I walk towards an unusual destination. But, perhaps I am a person who really knows what I want to do. I’m not comfortable living an ordinary life… In fact, I feel very rare, I am lonely in the city.

I feel happy in nature, in the mountains and in the ocean. I love to travel around that makes me feel close to nature. I love to write, that makes me feel close to my soul. I can find myself back on the road and I feel I really exist in my words.

Of this last thing I am very sure, I am happy to live this lifestyle.

Judie in India

Nov~Dec 2007

孤独的行星

大多数人们庸碌于世,都是为了不断改善物质生活,为了更大的房子、更好的车子、更舒适的生活环境和让儿女们接受更好的教育。朋友们都问我:“为何你要把大部分时间、精力和金钱投入于旅行和写作?” 因为我更注重精神生活,而非物质生活。

在传统东方人的眼里,我是一位不寻常的女子,追寻一条不寻常的路。但也许,我是一位真正知道自己想要什么、并勇敢去追求的人……我选择了一条自己儿时就梦想去完成的路且一直坚持,而不是传统和社会规则指引人们“应该”去走的路、“应该”去完成那些所谓的“社会形式”。

事实上,许多时候的我是孤独的。但是我十分享受于这样的孤独,用自己的视角去看待社会及周遭。只有回归大自然的怀中,在海洋与高山之间,我才能感受到那种快乐。所以,我热爱旅行,那让我更接近大自然。我热爱在路上单纯且快乐的生活,那让我回归童真。我更热爱写作,因为在字句之间能感受到自己的存在,也让我进入灵魂的深处。

最后,让自己很肯定的是,这样的生活方式让我很快乐……感谢我母亲的支持,因为她也能感受到这样的快乐,那是她一生所无法实现的梦想之路。

朱迪
于印度
2007年11月至12月

(有一部英文科教片谈到:那些喜欢跳伞的人,在跳伞的时候体内能分泌一种让他们产生快感的化学物质,这类人喜欢冒险,可以通过把生命放置于一个危险的境地而产生快感。而我每次到达一个陌生地域的时候,也有一种强烈的、潜在的兴奋感,也许这就是人体中某种化学物质在分泌的缘故。)

One Response to “Lonely Planet”

  1. on 11 Nov 2007 at 6:47 上午 Che Dong

    印度之旅如何? 期待你的新作

Trackback this Post | Feed on comments to this Post

Leave a Reply